1 Samuel 4:11

HOT(i) 11 וארון אלהים נלקח ושׁני בני עלי מתו חפני ופינחס׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H727 וארון And the ark H430 אלהים of God H3947 נלקח was taken; H8147 ושׁני and the two H1121 בני sons H5941 עלי of Eli, H4191 מתו were slain. H2652 חפני Hophni H6372 ופינחס׃ and Phinehas,
Vulgate(i) 11 et arca Dei capta est duoque filii Heli mortui sunt Ofni et Finees
Wycliffe(i) 11 And the arke of God was takun; and, twei sones of Heli, Ophym and Fynees, weren deed.
Coverdale(i) 11 & the Arke of God was take, & the two sonnes of Eli, Ophni and Phineas dyed.
MSTC(i) 11 And the ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas were dead.
Matthew(i) 11 And the arcke of God was taken, and the two sonnes of Eli, Hophni & Phinehes were dead.
Great(i) 11 And the arcke of God was taken, & the two sonnes of Eli, Hophni, & Phinehes were deed.
Geneva(i) 11 And the Arke of God was taken, and the two sonnes of Eli, Hophni and Phinehas died.
Bishops(i) 11 And the arke of God was taken, and the two sonnes of Eli, Hophni & Phinehes, were dead
DouayRheims(i) 11 And the ark of God was taken: and the two sons of Heli, Ophni and Phinees, were slain.
KJV(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
KJV_Cambridge(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
Thomson(i) 11 And the ark of God was taken, and Ophni and Phineas, the two sons of Eli, were both slain.
Webster(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
Brenton(i) 11 And the ark of God was taken, and both the sons of Heli, Ophni, and Phinees, died.
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ κιβωτὸς τοῦ Θεοῦ ἐλήφθη, καὶ ἀμφότεροι οἱ υἱοὶ Ἡλὶ ἀπέθανον, Ὀφνὶ καὶ Φινεές.
Leeser(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of ‘Eli, Chophni and Phinehas, died also.
YLT(i) 11 and the ark of God hath been taken, and the two sons of Eli have died, Hophni and Phinehas.
JuliaSmith(i) 11 And the ark of God was taken, and the two sons of Eli were slain, Hophni and Phinehaa
Darby(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
ERV(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
ASV(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
JPS_ASV_Byz(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
Rotherham(i) 11 And, the ark of God, was taken,––and, the two sons of Eli, were slain, Hophni and Phinehas.
CLV(i) 11 and the ark of Elohim has been taken, and the two sons of Eli have died, Hophni and Phinehas.
BBE(i) 11 And the ark of God was taken; and Hophni and Phinehas, the sons of Eli, were put to the sword.
MKJV(i) 11 And the ark of God was taken. And Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were slain.
LITV(i) 11 And the ark of God was taken, and the two sons of Eli died, Hophni and Phinehas.
ECB(i) 11 And they take the ark of Elohim; and deathify Hophni and Pinechas the two sons of Eli.
ACV(i) 11 And the ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were killed.
WEB(i) 11 God’s ark was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
NHEB(i) 11 The ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
AKJV(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
KJ2000(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
UKJV(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
TKJU(i) 11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
EJ2000(i) 11 And the ark of God was taken, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
CAB(i) 11 And the ark of God was taken, and both the sons of Eli, Hophni and Phineas, died.
LXX2012(i) 11 And the ark of God was taken, and both the sons of Heli, Ophni, and Phinees, died.
NSB(i) 11 The Ark of the Covenant was captured. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
ISV(i) 11 The Ark of God was captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phineas, died.
LEB(i) 11 Furthermore, the ark of God was captured,* and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
BSB(i) 11 The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
MSB(i) 11 The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
MLV(i) 11 And the ark of God was taken and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were killed.
VIN(i) 11 The Ark of God was captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phineas, died.
Luther1545(i) 11 Und die Lade Gottes ward genommen, und die zween Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben.
Luther1912(i) 11 Und die Lade Gottes ward genommen, und die zwei Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben.
ELB1871(i) 11 Und die Lade Gottes wurde genommen, und die beiden Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben.
ELB1905(i) 11 Und die Lade Gottes wurde genommen, und die beiden Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben.
DSV(i) 11 En de ark Gods werd genomen, en de twee zonen van Eli, Hofni en Pinehas, stierven.
Giguet(i) 11 Et l’arche de Dieu fut prise, et les deux fils d’Héli, Ophni et Phinéès, moururent.
DarbyFR(i) 11 Et l'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Éli, Hophni et Phinées, moururent.
Martin(i) 11 Et l'Arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.
Segond(i) 11 L'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées, moururent.
SE(i) 11 Y el arca de Dios fue tomada, y muertos los dos hijos de Elí, Ofni y Finees.
ReinaValera(i) 11 Y el arca de Dios fué tomada, y muertos los dos hijos de Eli, Ophni y Phinees.
JBS(i) 11 Y el arca de Dios fue tomada, y murieron los dos hijos de Elí, Ofni y Finees.
Albanian(i) 11 Edhe arka e Perëndisë u morr dhe dy djemtë e Elit, Hofni dhe Finehasi, vdiqën.
RST(i) 11 И ковчег Божий был взят, и два сына Илиевы, Офни и Финеес, умерли.
Arabic(i) 11 وأخذ تابوت الله ومات ابنا عالي حفني وفينحاس
Bulgarian(i) 11 И Божият ковчег беше заловен, а двамата сина на Илий, Офний и Финеес, умряха.
Croatian(i) 11 I Kovčeg Božji bi otet, i oba sina Elijeva poginuše, Hofni i Pinhas.
BKR(i) 11 Také truhla Boží vzata, a dva synové Elí zabiti, Ofni a Fínes.
Danish(i) 11 Og Guds Ark blev tagen, og begge Elis Sønner, Hofni og Pinehas, døde.
CUV(i) 11 神 的 約 櫃 被 擄 去 , 以 利 的 兩 個 兒 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 也 都 被 殺 了 。
CUVS(i) 11 神 的 约 柜 被 掳 去 , 以 利 的 两 个 儿 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 也 都 被 杀 了 。
Esperanto(i) 11 Kaj la kesto de Dio estis prenita, kaj la du filoj de Eli, HXofni kaj Pinehxas, mortis.
Finnish(i) 11 Ja Jumalan arkki otettiin pois; ja kaksi Elin poikaa, Hophni ja Pinehas, kuolivat.
FinnishPR(i) 11 Ja Jumalan arkki ryöstettiin, ja Eelin kaksi poikaa, Hofni ja Piinehas, saivat surmansa.
Haitian(i) 11 Moun Filisti yo te sezi Bwat Kontra Bondye a epi tou de pitit Eli yo, Ofni ak Fineas, te mouri.
Hungarian(i) 11 És az Isten ládája [is] elvétetett, és meghala Élinek mindkét fia, Hofni és Fineás.
Indonesian(i) 11 Peti Perjanjian Allah direbut musuh Israel, dan kedua anak Eli, Hofni dan Pinehas, tewas.
Italian(i) 11 E l’Arca di Dio fu presa e i due figliuoli di Eli, Hofni e Finees, furono morti.
ItalianRiveduta(i) 11 L’arca di Dio fu presa, e i due figliuoli d’Eli, Hofni e Fineas, morirono.
Korean(i) 11 하나님의 궤는 빼앗겼고 엘리의 두 아들 홉니와 비느하스는 죽임을 당하였더라
Lithuanian(i) 11 Dievo skrynia buvo priešų paimta, o Elio sūnūs Hofnis ir Finehasas žuvo.
PBG(i) 11 Tamże skrzynia Boża wzięta jest, i dwaj synowie Heli polegli, Ofni i Finees.
Portuguese(i) 11 Também foi tomada a arca de Deus, e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, foram mortos.
Norwegian(i) 11 Og Guds ark blev tatt, og begge Elis sønner, Hofni og Pinehas, mistet livet.
Romanian(i) 11 Chivotul lui Dumnezeu a fost luat, şi cei doi fii ai lui Eli, Hofni şi Fineas, au murit.
Ukrainian(i) 11 А Божий ковчег був узятий, і два Ілієві сини, Хофні та Пінхас, полягли...